網頁

2008年1月28日 星期一

Love是來自梵文字「拉巴」貪婪之意

我喜歡這個





說來令人訝英文裡的「愛」(Love)是來自梵文字「拉巴」(Lobha),

「拉巴」的意思是貪婪。英文的「愛」竟是出於一個意指貪婪的梵文字,

或許這純屬巧合,但我覺得事情不可能就這麼單純,一定還有些義、某種

轉化上的理由在背後。事實上,經過淬練後的貪婪就會轉為愛,正是貪婪

提煉後的「拉巴」-會成為愛。



愛是分享,貪婪是囤積;貪婪只會索取,從不施與,愛卻只懂得付出,

永遠不會要求回報,愛是無條件的分享。

「巴拉」之所以成為英語中的「愛」,說不定是因著某種煉金術般的緣故;

換言之,「拉巴」透過內在的煉金術蛻變後,成為了「愛」。









文章分類: 奧修osho

沒有留言:

張貼留言