網頁

2023年9月15日 星期五

中文

 其實就....

某個年歲以上,比我大半輩 一輩以上的人來說,


ROC PRC


PRC的強大對他們而言(取得資訊的量而言)

是好事。


意思是說,比方說....

翻譯,

PRC中國的翻譯,雖說有種種的不適應,但畢竟還是中文


想想在8090年代以前,看不到PRC中國的翻譯書籍的,


現在2000多萬為基礎的翻譯人才翻譯的量,跟13、4億為基礎的翻譯人力庫翻譯得到的量

相比,

-

當然是PRC中國,將外文翻譯成中文的量,大得多的多。

--

近來認識的一位先生,居然跟我推薦小紅書,

從他講台語的口氣來看,應該是本地人。

60幾歲的本地人,如果是49人,當是有些機會旅外習得一身外語能力


但"後來者"的本地人,幾乎是完完全全的被鎖在 島嶼中國 裡面,

到如今,他們往外界尋求資源的方式,真的只有中文這一塊,

這是自然而然的,也就是說,他們被教成純正的中國人,

也只能自然的向內(中文圈)求取資源,


而 中文 有什麼自發的資源呢? 我也不知道,國術、國學、國X...


絕大部分稱得上資源者,都是翻譯自外國,

這靠人口基數,真的可以完全輾壓過ROC中國,

閩南、中文這一類事物,就是要吸引他們這一代人....。

=


岡田 三部曲,我最晚讀到的是 日本史的誕生,


裡面的渡來人,都翻譯成 華僑/中國人,看得睹爛...XD

大概是在北九州以東,畿內以西的地方有一個 中國 的國,

難道"中國地方"山陰山陽道,指的是這個?

-

看書尾致謝,本書居然成書於90年代,起寫於70年代,翻譯之能,翻譯之能..

與不翻譯之能。


他書中認為,韓國與日本,都是在漢末到唐初(為了對抗唐初對半島與日本的侵攻),才出現建國意識,

此前都是 中國文化圈的一部分,


這對台灣人認識自己,好有幫助,容後再敘。....






































































2023年8月11日 星期五

0812

 1945年 9月 中國部隊上岸的時候是以盟軍的名義受降的吧

聽說美艦上的軍人還被要求先上岸查看日軍的動向,或云用槍指著中國人逼著上岸

乞丐兵

日本軍人都沒反抗,台灣人需要做些什麼嗎?



有些人說得很奇妙,(恐怕連日本人都必須保持很恭敬很禮貌的態度才行。)

誰叫你們歡迎中國人上岸,不不,那是盟軍啊,不是才投了原子彈嗎

日本人都投降了,台灣人能做什麼?


就好像"台灣光復"一樣!

都是同一種話術 !

誰叫你們歡迎我們~~?

我們沒有歡迎中國人啊~

我們是歡迎盟軍。


中國人藉盟軍來 "光復"

藉盟軍來說,"台灣人歡迎中國軍。"

如果反抗盟軍的話,會發生什麼事?為避免被屠戮,"歡迎" 不是很明智的選項嗎?



真是混淆視聽。



事前

還不說有多少秘密工作隊呢


那些台灣人中的叛徒。









2023年8月6日 星期日

一位原住民 日本兵說

 

我不是 "漢" 民族 ,我是日本人 (和族)



自我認知為 "漢" 民族的意識,是中國人必備的內在意識。

(兩岸一家親),都是大陸移民移到海島,心手相連,血脈相連。

https://www.facebook.com/jessie.chua.3152/videos/191337263911322/


之前的一句是 我不是"台灣人",意思是 多數的台灣人被規定為 "漢"民族。


-

這些人(台語族群跟客語族群)好像是台灣人的主體,但他們的語言在中華民國定義下是"方言",現在叫"母語",

本來就是要淘汰的。因為我們最終會變成"華人"Chinese。 (當然原住民語流失的更嚴重)


-

即49人(族)來規定自己和台客族群一起為"漢"族,意思指 中華民族 或 中國人 預備隊。

至少到都會說中國話,能寫中國字後,才能曰 中華民族。

然後母語忘掉,完成語言替代。

.

意思其實跟 第三社會 一樣。

.



只是未來台灣人的孩子會變成那樣。


prc 是 1(漢)+55少數民族

roc 是1(漢=外來49中國人+台+客) + 16少數民族(原住民)


漢族是政治的,即汝族不論哪個時空,你都是中國人。在台灣當然稱中國台灣人,可是本質是中國人,名是台灣。完全不同於1945的台澎人。90%以上像roc的中國人,如馬、連。


漢族或華族,受中華文化薰陶講華語的。


如同和族一樣是政治的。受日文化薰陶講日語的...(例如 如下連結的高砂原住民日本兵)

https://www.facebook.com/jessie.chua.3152/videos/191337263911322/






2023年7月22日 星期六

108課綱

 https://www.taiwannation.com.tw/topic015.htm

連結裡的

108課綱,內容跟三十年前我讀國中時的感受差不多,



=

108課綱內文的

意思是絕大多數,現在使用台客語的"漢人"

等於是=  (全部是中國大陸移居的漢人) (絕對的血統論為支撐的新中原)




-

在鄭氏治台後期的超過二十萬人,....命鄭氏官兵遷回中國,

台灣漢人剩六七萬?

這是說遷回中國人數至少為13、4萬?

1683~84

到1811的統計是約有兩百萬人



1811-1684=127年增加190多萬人口

"顯然其中許多是沿海渡海來台的移民"



(不只這1684年開始生很多,一百多年間沿海居民蜂擁而至,才是兩百萬的關鍵 !

這不是血統論是什麼? 這不是兩岸血脈相連是什麼? 大家都是漢 )

叫我們不要血統論,中華民國 (教育部) 是絕對的血統論者

(你們把我們嚇得不輕,好像講血統論是萬惡不赦的什麼什麼法西斯,

ㄟ,中華民國 你們就是喔 ) 絕對的血統論者



==

這在某些教授眼中是否為"血統論"?

這些教授口中跟我們說不要講血統論,

可是血統論正是 中華民國 在台灣的"立足論點",

這真是在課本裡 "兩岸一家親",

僑生之類的制度才能說得通,在真台獨眼裡,你中華民國20 30 40 50年代離開中國大陸的人,憑什麼來台灣吃我們的福利,1945年一兩百萬人都說來就來了,我們有什麼能力反抗嗎?

-

當然是1945年不屬於中國的那部人才算台僑啊,

你華僑算什麼東西

但你不堅持血統論,這一切馬上被看破,喔不是說1945來的中國人=漢人,=在台灣的漢人的

血緣連帶的至親,所以....。接受漢人說,是台澎人接受中華民國統治的先決條件。

(教育裡的洗腦,使台人相信對岸的漢人是我們的同胞或血脈相連的遠親之類)

難怪要堅持 中華民國的血統論,

否定其他的血統論。真黨國學者。


這種課文內容,歷30年以上,或許是堅持了70、80年,最久遠的血統論為基礎的中華民國。





"喔 我們不是血脈相連 ?" 不是說兩岸都是一家人嗎? 課本這麼說,可是政治人物否定耶

那我們不要投他好了...。  外省人設了多少陷阱給本土政黨啊


本土政黨做的是 減少自己的支持者,支持人群的分化分類 極端化

減少人口。


=


兩岸血脈或多或少有關聯,

可是  國共 都通用一套,非常適合統戰的論調,

我也不十分了解那種論調是什麼,

類似於,我們都是漢人,所以江浙的漢、廣東的漢、福建的漢,沒什麼區別,大家原本都是漢人,一家親。

然後到了,蔣大人的統治,

呵呵呵,蔣大人雖然說得一口大家聽不懂得寧波華語,

但中華民國給了大家 華人 的身分喔,大家開始說華語,從大家都是漢人 update 變成大家都是

華人喔。從土方言,變成中國人的國語喔。大家都是中國人,幹 閃槍

大家都是台灣人啦。講台灣話,沒有耶,我們說的是中國話。才怪,華語啦,

不都一樣,兩岸一家親,台灣的華人跟其他地方的華人不一樣耶,我們比較優秀..。

......

......

.................................


= =


我靠,這要靠什麼抵禦統戰,抵禦什麼網路上的侵略,


"既然你們沒問題,那年輕人也沒問題啊,"

跟我對話的是中國人嗎?


你們(第三社會或什麼) 跟年輕人(所謂不藍不綠)(抓年輕人)是同一國的,只要反獨就可以啦,你們在中共統治下也不想統啊。

所以不藍不綠才是你們真正的想法吧(在民進黨內部的泛統),

把本土綠變成不藍不綠,反正藍軍是你們的親人父母兄弟,你們有倚靠,

再深入綠軍內部,把綠儘量變成不那麼綠,往中間靠,永遠維持現狀。自然是主旋律


dpp內的反獨勢力,比什麼都好使
































難怪柯文哲的受眾這麼多。


這能怪年輕人嗎......

==

你在義務教育裡面教了那麼多血統論,要怎麼讓年輕人把只是重複課文內容的

"柯老師" 刪去 ?

=


講臺灣的獨立,反而才是異類。


















2023年7月7日 星期五

書摘 被出賣的台灣

 1.中國遊說團 

a軍方 

b當權派的反對黨:即共和黨。從小羅斯福總統起算,民主黨執政已數十年 

c教會系統

p348

但是,如果蔣介石仍存有一絲可利用的軍事天才的話,那麼他那陰謀、私通的能力也是不能抹煞的。

現在,唯有美國的干涉才能拯救他,

很顯然,民主黨的行政當局已準備勾銷國民政府的政權,並不想再度和蔣介石交易。因此,勢必要做一番努力來說服美國人民去強迫"民主黨"當局給予國民黨幫助。


如何處理這事,可由參議院外交委員會的報告中,得到良好的說明,這委員會探查外國非外交界的要人在美國的行動。

外交委員會的目的,在於挖掘外國政府在美國境內為達到政治目的而使用的手段,

在過去,此委員會曾披露一個以處理公共關係為業的公司被國民黨政府僱去影響美國所有階層的輿論。

..

如果魏德邁將軍的估計正確,蔣家及其他受優寵的中國人在美國國內至少擁有六億美金,也許高達十五億美金的財產。這筆錢足夠推動一項全面的擁蔣運動。

(戰後從各地撈的油水跟美援,再上繳)



三個主要有利害的團體

a.美軍

b.共和黨

c.所有的基督教會






p353


魏道明的公共關係代理人在耍弄一整頗為穩當的賭博; 

最好的結果當然是在國民黨的監視下舉行人民投票。如此將顯示"人民要求"在美國保護下繼續國民黨掌權的慾望。

最壞的結果是在聯合國忠實的監視下舉行的自由投票,如此也將表明人民熱切的希望受到保護以免被捲入大陸內戰。因此,將有足夠的時間來堅持讓國民黨領導分子在聯合國的保護下繼續行使政權

綁架台灣人使美國就範,以人民名義。









2.在1949年裡的李代總統宗仁與 蔣介石的鬥爭

3.國共合流,比想像中早。早在1960~70年代即有風聲 周恩來與小蔣會面。網路上有資料,但未有實據。

國共一同反對,台灣人所謂的託管/美國介入的願望。但此前毛 則宣稱支持台灣人反對蔣介石,

不同階段,有不同的策略。

國共的一個中國,反對外國勢力介入。有此一契機,國共合流。比一般人想像的早太多。


補充:  https://news.ltn.com.tw/news/politics/paper/1590302

譚慎格(John J. Tkacik)在自由時報的文章。

-


周總理在季辛吉七月和十月訪問北京期間,曾經至少九次就「台灣獨立運動」(TIM)議題向他施壓。

..

在太平洋彼岸,「台灣獨立」是共產主義中國最害怕的噩夢。因此,在尼克森訪問中國期間,季辛吉博士就針對「台灣獨立」議題向中方官員做出多次保證。二月廿四日,尼克森總統親自向周恩來保證,「美國不會有任何人,無論是直接還是間接,也沒有任何美國政府部門,不管直接或間接,會以任何方式鼓勵或支持台灣獨立運動」。那次特別的談話令人惱火,但到了最後,季辛吉閃爍其詞:「如果台灣獨立運動在沒有我們支持的情況下發展,我們不能動用我們的武力來鎮壓它。」這對周總理來說已經足夠。「沒錯」,他笑著說:「蔣介石會這麼做的。」

(1970年代,台獨就是prc中國對台的首要議題了)

當季辛吉試圖向康諾里解釋這些措辭時,康諾里警告說:「等到一切都搞得一團糟之後,你永遠沒有機會解釋這些事情。」季辛吉於是改口。

尼克森並不知道康諾里的反對意見。但季辛吉再次向總統保證,「我們的說法是…就說這件事情必須由中國人自己解決。台灣人當然是中國人。如果他們想要脫離中國,那也是他們自己的事」。

在錄音帶裡,尼克森和季辛吉彼此再次確認,「我們私底下的諒解是,我們不會鼓勵台灣獨立,但我們也沒有說我們會反對台灣獨立。我們沒有說我們會阻止台灣獨立。我們也沒說我們反對台灣獨立。我們說我們不會支持台灣獨立。這就是我們的立場」。

(跟柯文哲講話的方式很像)

季辛吉和尼克森一致認為,「如果他們想要脫離中國,那也是他們自己的事」。

五十一年後的今天,我們終於走到這一步。相對於尼克森或是上個月剛度過百歲生日的季辛吉,希望布林肯國務卿和拜登總統,更清楚他們自己在做些什麼。

----------------------------




p420 421

共黨的宣傳書刊開始偷運入台,它們的論調指美國帝國主義是邪惡的;他們不變的目標是喚醒台灣人要求國際干涉的無望。 共黨一再重提美國戰略調查處於1945年底所做的"民意測驗",

極不正確地證明美國老早就計畫把台灣從中國分開了。

...

萬隆會議後,北京的宣傳轉變方向,採取所謂又甜又嫩的手段,要求疲憊而感到幻滅的中國難民自願返回大陸。這正是蔣經國被指與當時北京外交部長周恩來秘密會商時期的事。




























2023年6月27日 星期二

陳儀 (補 古稱能吏

 陳儀可以說忠誠的執行了蔣介石的交代

但卻被卸磨殺驢的,把性命交代給了,損失兩萬多人性命的台灣人身上


從李敖、柯喬治的書裡都可以看出這一點,

2.柯喬治 被出賣的台灣 P74


蔣氏在任命陳儀時,已明白表示他不能不顧及中美輿論。當然,在最後,他被迫槍斃陳儀,壟絡台灣人,以求自保。

....


1.李敖 73烈士 

第五部——2002(黄花岗91年后)

......

如此奇坟,又真不愧为将军之坟。台湾的将军之坟多了,可说豪墓成群。但这些将军,无一不是败军之将,纵死后还拥“佩虎符、坐皋比”的声势,其墓无一足观。但这里的墓中人陈仪却是例外。这位将军为求仁得仁而死、为不甘做蒋氏鹰犬而死。更有鲜明对比的是,他死在他亲来光复的岛上。在岛的对岸福建省,他曾做过主席,离职时他感慨说:“五年后,闽人当思我。”不到五年,福建人怀念了他。可是,台湾呢,他错了,台湾是无情之岛,不到五年,他伏尸在万人空巷欢迎他的同一地方。并且,漫长的半世纪之后,还要受人唾骂,虽孤坟远引,但尿与口水仍追踪而至。——台湾是无情之岛,出此可见。陈仪有恩于台湾,但台湾人却中了蒋介石的宣传,恩将仇报,把陈仪丑化,这是不对的。但台湾人听不到也听不进,人们不习惯听到推翻他自己一直相信的,不然的话,“替罪羊”也不会流行于世了。


=

以上的敘述,我只能推論是.....

像李敖一代的外省人的認知裡,本來蔣要的只是全面性,無目的、原則的,"單純鎮壓平叛"。陳儀倒是提供一份名單,讓軍隊特務可以定點摘除式的殺掉頭人而保住多數的奴隸勞動人口,供蔣氏使用,有功於蔣氏,並惠及台灣人。





--

0629(補)

讓我想起,prc鎮壓邊疆的能吏們,雖所知有限,但前主席胡錦濤

素被稱道的是 鎮壓1989 西藏騷亂

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/1989%E5%B9%B4%E6%8B%89%E8%90%A8%E9%AA%9A%E4%B9%B1

要不怕流血鐵腕的搞民族政策,對大中華大漢族有利,才能得賞識。


===

陳儀也是方面大員,228算收的不錯,裁抑台頭人,做了充足準備,減少傷亡。沒有造成更大民變。中共國的方面大員,經此一磨練,可能就入常了也說不定,當時西藏算是中共國要務之一,其實我也嗅到"帝國主義"在背後運作的影子,


只是台島228當時島上還有許多外國人,而且台民的心願是透過跟美國聯合國請願讓台灣脫離蔣介石魔爪...此言論不除,必有後患。陳儀可是幫蔣解決了這個後患啊。


若不是富庶台灣島跟美援,60萬大軍+百來萬軍公教無業流氓眷屬,皆無生產力。能養的活中華民國嗎?


為了給"民"一個交代,陳儀兄,只能讓你去死了。


===


看中共國,跟西藏相關的資料。問題聚焦於 漢藏矛盾,主要就是管理者是誰

當然是漢人,知不知藏,在不在藏區生活過都不要緊,能執行中央政策者為好管理者。

-

然後,他們當然要拉"台澎"裡的 所謂"漢族"=台客下水---你們就是漢族,

你們跟我們一起奴役原住民。但主要是你們,1949前我(中國人)根本還沒來啊...哈哈

華國歷史=1949年以前,我們還沒來。就單純是大閩南主義殖民原住民,欺負客家人的時代。

                 你們討論,下課再給答案。

措辭結構都可以替換討論,反正整體的敘事類似這樣

-

1.清國時期

清國人開山撫番,深入東部一部分,湖南人廣東人用了奇計殺了不少宜花東原住民,這也算到 台員人身上嗎? 當被稱為"漢",其實就是編戶齊民,以人以戶為單位的帝國勞動力而已。

看過一個數據,日本在1900年代初期,初步估計原住民族的槍枝在兩萬隻以上,

這麼強大的軍力跟地形優勢,是平地人"撫番"的了得嗎?

重點是,這裡頭涉及生存壓力跟資源競逐的問題,

(哪一天,有一個外來統治者/外星人,突然跑去(穿越)跟織田信長、豐臣秀吉說,你們太鴨霸,

我要主持公道,來來,你們這一個叫XX殖民主義,你們壓迫殖民上至北海道的蝦夷人,到九州的隼人...,日本史會搞這一齣嗎)


真想比較一下,

日本的殖民統治台灣的敘事是什麼?

---

中華的殖民統治台灣的敘事如下如上,這些國民教育裡的胡說八道,都是過去深植在台灣人心中的刻板印象,閩客、閩原、客原,你們就是衝突不斷,不用想了...

(因為主體不是台灣,主體是(外來)中國(roc),所以是殖民統治)

主體若是台灣,為什麼最大的族群,會說我族殖民統治這個島? 

(目的就是要排台員人,我就想讓中國人也嚐嚐這種滋味)

那就是因為最大的族群,是被殖民者針對壓制的一個族群,

這些言說是從殖民者角度出發的論述。我說你們殖民統治就殖民統治,

若不是殖民統治,為什麼你們會是最大的族群?



答:因為我們實行強制的國民國語教育。 (自己是殖民統治,說別人是殖民統治。)


--


我就想說,經過日本人的統治,我們還有什麼衝突嗎?有也是小小的吧

這才發現,日本的統治是 "大治" 的時代啊~如果有朝代觀的話。

.

.

.

.






--

2.

日本人更不用說了。(撫番/開化/鎮壓,"高地"原住民原有自治體的部分,他們原本是自由民,後來也迫納入帝國之一部。"平地"人則更長時間處於帝國順民的階段。)

--

明明台澎是法律問題,卻要用"國民教育"教我們漢族/原住民的分類怎麼分,

笑話。












 










































2023年6月26日 星期一

書摘 兩則

 被出賣的台灣


1.

被光明正大地竊聽(說讀寫)的美國人外國人

p164~167

陳儀的人馬很討厭外國人,因為增加它們雙重應付的工作,

一方面,它們必須讓外國人相信中國人正在重振台灣的經濟,使台灣人從日本人的奴隸變成是民主中國的快樂國民。

另一方面,他們又必須想盡辦法摧毀和破壞台灣人心目中的美國高度聲望,以及台灣人對美國人感情上的信任和訴苦。而最大的任務則在於堵住台灣人向聯合國或美國的請願。

...

陳儀為了應付這個挑戰,把行政長官公署的新聞處重新組織了一下。所有跟政府相關的"臨時"字樣開始從官方與非官方的文件上,以及公開的言論中消失。所有外國觀光客--尤其是美國遊客--都被台灣"改善"的證據所窒息(蒙蔽)。


這些"證據"都是由一些知道怎麼拍美國人馬屁的人去宣傳。同時採取必要的步驟,將美國人的聲望加以破壞或降低,並降低外國人對台灣人的信心。中國人決心要制止各地向聯合國或美國請願的這種危險言論(228理由之一,或許是痛下殺手的關鍵理由)


一個由

美國密蘇里大學新聞系畢業的"鄭南渭"(1937年碩士)被任命負責這件工作。(鄭南渭,上海市人,上海聖約翰大學畢業,美國西密蘇理大學(Western University of Missori)新聞碩士。)

黃朝琴(1926年伊利諾大學碩士) (1920年,就讀於日本早稻田大學經濟科,在日期間曾與友人創辦《台灣民報》。1923年發表〈漢文改革論〉,主張普及白話文[4]


變成外交代表,也就是魁儡前鋒。中央通訊社在三月十六日增開了台灣辦事處。鄭南渭的辦公室中有個私設的秘密剪報和無線電訊設備,把美國對台灣時事的評論情形蒐集下來並告訴陳儀的人馬。

..


來訪的國會議員、政府密使和其他"輕率的旅客",一到台北,馬上被鄭、黃等人的代表招呼而去,待以要人禮遇,那些來台"尋找實況"的客人都樂得有人為他們準備最新的統計數據的摘要,既方便,又可在回程時讀一下。還不必費心到各地調查,因此剩下的時間可以到郊外溫泉散心。同時大吃各地中國菜。過分緊湊的參觀日程,使來賓與現實隔絕,同時避免任何離題的發生。萬一來賓非跟台灣人談話不可,那他們也準備好了前任市長黃某,是個土生土長的台灣人,還官拜參議會的議長哩。


假設它們要和私人會晤,或者和敢言的台灣人見面,或者與美國領事官有約要談的話,他們的座車很可能發生故障,假如是離台北遠一點的地方,則交通就會被耽擱,這些都是司空見慣的標準模式了。專門用來阻止與"現實"會面。

..


陳儀的爪牙對於短期訪問台灣的過客有辦法對付得很成功。但是聯合國救濟總署和美國領事人員對他一直是個問題。為了使外國人的夜間活動集中在一個地區,鄭南渭和新聞處幕後計畫開了一家幸福酒吧( Lucky Bar),專以吸引美國顧客而匠心設計。 中國新聞處可以在這裡偷聽、套取外國人駐區裡的生活情況。


我曾經對幸福酒吧的正確性懷疑過。但有一個夏天晚上在我家吃完晚餐的酒後,那位神秘的海軍司令雷某,其實是宋子文的親信,原名為"李祖一"(譯音),他問我為何從不去幸福酒吧,同時說:每次他想知道美國人對台灣的看法時,他只要到酒吧去,坐在美國領事或其太太或他們的朋友常坐的座位旁邊,或坐到聯合國救濟總署人員喜歡坐的位置附近就成了。


幸福酒吧也為宋美齡的幾個俱樂部開了先河。軍官道德促進會這一連串的旅館就專為外國通訊記者、商人、外交人員、軍事觀察人員所設,...另外還有,中國之友社、台北賓館、圓山飯店,全部都是用來"竊聽"的地方-----也就是幸福酒吧的擴大,用來刺探美國人信息的地方。






2.

孔宋蔣家族搞砸了,"亞洲馬歇爾計畫"。

P169~172

第八章 聯合國救濟總署和中國善後救濟總署的歷史


聯合國救濟總署在中國的工作,是美國慈善事業百年來為改良中國人民生活一連串善舉的最近一次,但並非最後一次。整個19世紀的傳教工作,實在含有一點救濟的意涵。卻未被大部分中國知識分子所歡迎(都是科舉冠軍,當然匍匐於統治者)。19世紀傳教工作的成功,大都侷限於最低階層的中國人。


到二十世紀,對中國的援助開始制度化,不限於基督徒...日本又於1937年再度侵占中國,使美國援華達到一個頗高的水準,而且含有國家利益和國際政治的意義。(地緣政治上需要中國)


在中國,對於援助基金和銀行信託等款項的操縱已成為一大商業,常由蔣宋家族控制。

當美國提供貸款給中國時,宋子文堅持"中國人的尊嚴"。一定要使貸款的法律控制權全部操在中國人手裡。


在歐洲,這個國際性的組織雖與主權國合作,但美國卻掌握所有救濟物品控制權,直到這些救濟品直接送到受惠人手上,然而在中國就不是如此了。中國的發言人在宋美齡和他的哥哥宋子文領導下,堅稱只有中國人才懂怎樣在中國辦通事情。同時又說"中國人的尊嚴"是不容外國人加以干涉的。聯合國的機關只准在中國以顧問的姿態出現。蔣孔宋家族以使人信服的誠意宣稱,他們是深知美國生活方式的指導者,...


華盛頓方面同意了,當然聯合國只好接受這些條件,這真是個天大的例外,聯合國救濟總署只要把物品一放到中國港口的任何一隻船的甲板上時,就再也沒有權力干涉這一切了。


這是踏入中國土地和台灣的代價,而事實上等於大敲詐。但又沒其他選擇,沒有這些大量援助的話,中國只有淪於大亂和共產主義。美國民眾並不知道宋美齡家族控制著中國的倉庫和船運利益。


(除了五億美元之外)中國方面還向聯合國報了分派的"行政費用" 一億九千萬美元。


美國在歐洲的馬歇爾計畫:

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E9%A9%AC%E6%AD%87%E5%B0%94%E8%AE%A1%E5%88%92


二戰後,美國戰爭破壞後,的西歐各國進行經濟援助、協助重建的計劃,對歐洲國家的發展和世界政治格局產生了深遠的影響。另外除了歐洲,經濟援助也在韓戰後也在亞洲第一島鏈與其他第三世界國家實施,受援範圍大部分是今日美國的盟邦。


為幫助其歐洲盟國恢復因世界大戰而瀕臨崩潰的經濟體系,並同時抗衡蘇聯共產主義勢力在歐洲的進一步滲透和擴張而提出此計劃。該計劃因時任美國國務卿喬治·馬歇爾而得名,但事實上真正提出和策劃該計劃的是美國國務院的眾多官員,特別是威廉·克萊頓喬治·凱南


重建計劃於1947年7月在一個由歐洲各個國家普遍參加的會議上首次提出

....並整整持續了4個財政年度之久

在歐洲美國人自己幹的不錯,

在亞洲中國人把自己幹的不錯


--


自己把自己搞崩潰,是中國人的慣例。


對中國(國民黨)非常友善的阿爾伯特·科蒂·魏德邁(英語:Albert Coady Wedemeyer 1897年7月9日—1989年12月17日)將軍

.....

他曾向美國政府參謀總部建議派遣美軍七個師進駐東北,協助國軍接收東北,對抗蘇聯,但沒被採納。

1946年2月21日,國民政府授予魏德邁青天白日勳章[1]:7991

3月魏德邁離職返回美國,臨行前獲贈青天白日勳章。當時美國政府原來計劃由魏德邁接替赫爾利之空缺任美國駐華大使,後

中共大力反對而作罷。魏德邁提出派遣7個師「在華北和滿洲建立一道屏障」,三軍參謀長聯席會議回答「不可能派出7個師」 。[2]


在本書的開頭看到他的這麼一段話:


以我們的在台經驗,極清楚前行政長官陳儀的施政已使人民對中央政府離心,許多人不能不感到,日治下的台灣情況反而比較良善。

...

日本人早已把電氣化施行到偏遠地區,並已建設優良的鐵路、公路網線,百分之八十的人民有閱讀、書寫能力。中國大陸之情形卻正好與此相反。

.....

各種情勢顯示,台灣人願意接受美國保護與聯合國託管,他們懼怕中央政府會榨取台灣人血汗,以供奉搖搖欲墜、腐化無能的南京政權,我相信他們之恐懼是有其根據的。

-

陸軍中將魏德邁 致 國務卿

1947年8月17日 <中美關係白皮書>第309頁

-






2023年6月21日 星期三

所謂的"漢人" ,跟"斯拉夫人"是同義詞

 都是slave的一種,

slave 奴隸

田朝明醫師如是說,

https://www.telltaiwan.org/?p=3687


今天烏克蘭的「祖先」是一群備受鄂圖曼帝國和韃靼人襲擊,並擄掠為奴隸的烏克蘭人。這裡的「祖先」,是一個後溯概念,並非血緣的直線繁延。以下這一段引文,簡要說明了烏克蘭人為何會認同「哥薩克人」:

韃靼人的襲擊和奴隸貿易在烏克蘭人的記憶中留下深刻的傷痕,奴隸的命運是無數「杜馬」(duma,一種用於演唱的烏克蘭史詩)的主題,這些「杜馬」哀悼俘虜的命運,描述他們如何逃脫克里米亞奴隸貿易,並頌揚解救和釋放奴隸的人。詩中的民間英雄被稱為哥薩克人,他們對韃靼人作戰,遠征大海對抗鄂圖曼人,並確實經常為奴隸帶來自由。(浦洛基,2022:132)

這是鄂圖曼帝國時代的歷史,當時克里米亞是最大的奴隸市場。據估計,在16、17世紀間被運到克里米亞奴隸市場的烏克蘭人和俄羅斯人,數量在150萬到300萬之間。(浦洛基,2022:131)

            在民間傳唱的歌謠中,哥薩克人是解救和釋放奴隸的人,為奴隸帶來自由。換句話說,他們是救助苦難人民的「義俠」。歷史上的哥薩克人,又是怎樣的一番景象呢?

--


1.

總之,我們現在的"名稱",比如閩南人或漢人,是殖民者賦予我們的"汙名""名稱",

直到我們拿回自己的名字,讓自己的後代使用著祖先的語言,我們才是自由人。

不是說全民講華語,的自由人是自由人。我們被強加著一種自由。

我們自由地講著華語,這是哪門子自由。

或著說,在公共場域強制自由地講華語,這是哪門子自由。

強加的自由不是自主願意的,而是被欺騙的。

成年人已經造就的事實習慣,我們無能去改善,

但後代呢?教育權我們一定要掌握。


2.

再想說,外觀如此強大的斯拉夫人,到底誰能奴役它們...

一開始是維京人、後來是蒙古人、克里米亞人、波蘭人、鄂圖曼帝國等

對照近代烏克蘭與俄羅斯的歷史,

1920 30年代大飢荒等...在近代,烏克蘭最大的奴役者是俄羅斯人


哥薩克人成為保護農人,以及為「自由」(如「金色自由」)奮戰的象徵,在建立「哥薩克國」之後,農民都宣布自己是哥薩克人。(浦洛基,2022:141、164)


但周遭都是49裔的我族,在我等與49族競爭"煽惑"能力時,並不佔據優勢。尤其是語言之區隔已經喪失的現在。


-

1658年烏克蘭貴族尤里.涅米里奇為向波蘭爭取「哈佳奇聯合」,說:「我們生而自由,在自由中成長,我們也將作為自由人重歸自由。」(浦洛基,2022:178)19世紀,一份重要的兄弟會章程指出:由於烏克蘭起源於哥薩克,因此天生是民主的、平等的:不像俄羅斯人,烏克蘭人沒有沙皇;不像波蘭人,他們沒有貴族。(…Ukraine, whose Cossack origins had made it democratic and egalitarian: unlike the Russians, the Ukrainians had no tsars, and unlike the Poles, they had no nobility.

--



三、拯救語言的持久戰:聶伯河東西兩岸的故事

            語言──烏克蘭語,在烏克蘭獨立建國的漫長歷程中,扮演非常重要的角色。烏克蘭語的文字化,在嚴重的俄羅斯化之下烏克蘭人如何拯救語言,聶伯河東西兩岸語言如何「互補」……,都給了我很大的啟示。我想這也是今天在這個研討會很值得分享的面相。我也希望習慣漢字的台灣人能給羅馬字書寫,一個空間,不要直覺地予以排斥,說不定哪一天它會救了我們。



--

台羅仔絕對是 敵對勢力(華/中國人),用虛擬擴大模擬,華人遇到台羅使用者困境的反串演練。

"實際上"絕大多數人在"客觀的"定義上,都已完全掌握華語,夠資格被稱為華人。(妳以為是褒義詞嗎?我覺得不然)


正49裔或正中國人,知道怎麼去激起一般民眾,也就是受黨國國民教育的民眾,對非漢字的反感,只要一直反串台羅仔,然後再突然冒出幾句很挑釁,你看得懂的漢字敘述就足以激怒大眾。我猜這應該是我沒上網的一兩年間發生的事。

匪諜一直在我們之中。

特務破壞是kmt的專門。是ccp的同門師兄弟。

只要推波助瀾足矣。

--

一定年齡層以上又沒接受過羅馬字的資訊。

-

一定年齡層以下,正在接受漢字+羅馬字的荼毒。

--


當時烏克蘭民族主義者、基輔大學古代史教授 Mykhailo Drahomanov(1841-1895)就說:若沒有文字化的烏克蘭語Galicia(加利西亞,今烏克蘭西部與波蘭東南部)的「小俄羅斯人」,就會成為波蘭人或匈牙利人〔而不會是烏克蘭人〕。(Remy, 2016:217)

(你要復振母語,我的戰線(中國語文獨佔)已擋不住,但台澎語言文字化羅馬字化的戰線,華人/中國人還堅挺著)

/語言與文字/,沒有文字的語言是不可能競爭的過有文字的語言。


            在這裡,我們必需說明什麼是「小俄羅斯」(Little Russia)。這個用語起源很早,14世紀就出現,但後來消失,18世紀再度出現,基本上就是指烏克蘭這個地方。由於哥薩克國奉帝俄為宗主國,所以在聶伯河左岸可以存續下來(類似韓國的策略?),它的官方名稱為「小俄羅斯」。哥薩克統領伊凡.馬澤帕(1639-1709)試圖統一分裂的哥薩克,他在1708年12月寫道:「莫斯科,也就是大俄羅斯民族,向來憎恨我們小俄羅斯民族。它長久以來一直滿懷惡意,一心要把我族驅向毀滅。」(浦洛基,2022:194)但他在1709年的「叛亂」失敗了。這之後的18世紀及其後,很長一段時間盛行的「小俄羅斯主義」指:將烏克蘭的歷史與文化與俄羅斯緊密聯繫,將烏克蘭人視為大俄羅斯民族的一部分。(崔萬里曾說:「自古九州之內,風土雖異,未有因方言而別爲文字者。唯蒙古西夏女真日本西蕃之類,各有其字,是皆夷狄事耳,無足道者。《傳》曰:『用夏變夷,未聞變於夷者也。』歷代中國皆以我國有箕子遺風,文物禮樂,比擬中華。今別作諺文,舍中國而自同於夷狄)

將"韓國"視為中華(崔萬里)

=將烏克蘭視為大俄羅斯的一部分

=將台灣視為大中華的一部分。


(浦洛基,2022:186)但是,它的伏流則是烏克蘭的民族認同,從來沒完全消失。(這點是否給當前的我們很大的鼓舞?)

            讓我們回到語言∕烏克蘭語本身。在民族建構中,語言、民間故事、文學,以及歷史,都非常重要,而且交互起作用,無法分開。前面提到烏克蘭語言文字化對民族認同起了很重要的作用,用自己的語言來寫作,尤其重要。第一位用烏克蘭語來寫作的是伊凡.科特利亞列夫斯基(Ivan Kotliarevsk),他是拿起武器抵抗拿破崙的烏克蘭人,1798年在軍中服役時出版了一本詩作,詩中的人物都說烏克蘭方言。之後他繼續用烏克蘭語完成另外五部詩作,並成為第一批烏克蘭語戲劇的作者。他不是孤例,有數以十計(後來發展成數以百計)有才華的作者同樣以烏克蘭語創作,他們是浪漫主義者,懷有19世紀初對民間傳說和傳統的美好想像。哥薩克歷史成為他們注目的焦點。這一時期最具有影響力的烏克蘭歷史作品是寫於18世紀的《羅斯歷史》,它將哥薩克人刻畫為一個獨特的民族,並藉由烏克蘭哥薩克統領們的英勇事蹟、戰鬥歷程,以及死於敵人之手的故事,來歌詠哥薩克歷史。(浦洛基,2022:222-224)

            烏克蘭語的文學創作者非常有意識地使用這個語言,你可以想像你最擅長的語言是俄羅斯語,但你卻選擇用烏克蘭語來寫詩?烏克蘭偉大的詩人塔拉斯.舍甫琴科(Taras Shevchenko, 1814-1861),是農奴出身,真的是農奴,要脫離這個身分還要高額贖金。台灣有赤貧的農家,但沒有農奴。他其實少年時代就離開烏克蘭,在聖彼得堡成長,用的語言是俄羅斯語,但他的第一部詩集(1840)卻是用烏克蘭語。他堅信烏克蘭應該有自己的母語文學,包括翻譯文學(!!),他在詩集新版(1847)前言闡明自己使用烏克蘭語的原因:

我的靈魂被巨大的憂傷籠罩。我聽說,有時候也讀到這樣的消息:波蘭人在出版書籍,捷克人、塞爾維亞人、保加利亞人、蒙特內哥羅人和俄羅斯人都在出版書籍。但我從未聽說烏克蘭人出版書籍的消息,似乎我們沒有自己的聲音。…(略)…也不要理會俄羅斯人。讓他們愛怎麼寫怎麼寫,我們也愛怎麼寫怎麼寫。他們是有自己語言的民族,我們也是。讓人們來評判誰的作品更好吧。

             (浦洛基,2022:233)

舍甫琴科還說過:「我們是多麼可悲!然而,同胞們,不要絕望。我們要運用智慧為我們不幸的母親烏克蘭工作。」(浦洛基,2022:233)「為我們不幸的母親烏克蘭」(for the sake of Ukraine, our ill-fated mother〔Plokhy, 2021:158〕),這樣的呼喚,怎麼感覺那麼熟悉?!

            但是,到了19世紀後半葉,烏克蘭語遇到大劫難。1863年俄羅斯帝國全面禁止所有烏克蘭語出版物,這原本是臨時措施,但在1876年變成永久性的。這項禁令一直到1905年才解除,(浦洛基,2022:244-245、275-276)共42年。就時間長度來說,好像可以和KMT/ROC黨國禁止母語相比。

--




奧地利屬於西歐型文化,和俄羅斯對屬地的治理有很大的不同,在奧屬烏克蘭地區(以加利西亞為中心),奧地利當局對烏克蘭人相當寬容,而且因為農奴制度的廢除,烏克蘭農民甚至被選入加利西亞的奧地利議會。相對於1863年帝俄統治下的烏克蘭地區禁止烏克蘭語出版品,哈布斯堡帝國中的烏克蘭人,不止參與選舉政治,以烏克蘭語出版刊物很盛行。由於俄屬烏克蘭地區出版遭到禁止,不少有名的文學家都在加利西亞出版他們的作品。這導致最傑出的俄屬烏克蘭作家,他們的讀者卻在邊界另一邊的奧屬區。在這同時,一種共同的文學語言與文化橫跨過兩個帝國的邊界,發展開來。(浦洛基,2022:238-239、241、248)也就是說,哥薩克國分裂滅亡之後,聶伯河東西兩岸的烏克蘭民族主義卻匯合在一起。


-

這裡的奧地利,不像21世紀的奧地利這麼小一個,他是神聖羅馬帝國-哈布斯堡帝國的連續體,

https://zh.wikipedia.org/zh/%E5%A5%A7%E5%9C%B0%E5%88%A9%E5%B8%9D%E5%9C%8B


在這過程中,還發生「字母戰爭」,也就是對於烏克蘭語到底要用哪種字母來拼寫的爭議。用拉丁字母,傳統西瑞爾(the traditional Cyrillic)字母,還是普通西瑞爾(the civic Cyrillic)字母?加利西亞的烏克蘭民族主義者堅持不採用西瑞爾字母以外的任何文字。在帝國的另一邊,俄國當局也禁止用拉丁字母拼寫烏克蘭語。(浦洛基,2022:243-244)「字母」的拼寫關係到民族認同,這點其實很值得我們了解。馬英九政府時期將漢字拼音改為和中國一致的漢語拼音,背後的思維,民進黨顯然毫無所覺,也不知道它的嚴重性,以致於執政後毫無所為。


--


四、苦難的歷史;記憶與遺忘的搏鬥

            烏克蘭的歷史非常慘,除了長時期被帝國打壓之外,在蘇聯統治下發生「大飢荒」,死了近400萬人,「大清洗」時數十萬人受害;納粹時代遭到多次大規模屠殺。




如同台灣的二二八事件,在KMT/ROC黨國統治下,長達40年被噤聲,烏克蘭大飢荒,在歷史現場,官方文告甚至禁止使用「飢荒」這個詞。(浦洛基,2022:344)。1980年代──烏克蘭還在蘇聯體制中,烏克蘭人開始努力嘗試恢復被蘇聯官方史學和宣傳掩蓋數十年之久的歷史。烏克蘭的「記憶協會」(the All-Ukraine “Memorialˮ Society)於1989年成立,實際上奠基在原本已經成立的地區性社團,最主要的目標就是向史達林的受害者致意,並致力於調查史達林的迫害與大飢荒的真相。(Encyclopedia Britannica: Ukrainian Memorial Society)

            簡單來講,1980年代烏克蘭人努力想「恢復」自己的歷史,有兩大面相:

其一,完全被當局掩蓋的1932-1933的大飢荒;

其二,是1940年代末至1950年代初,烏克蘭民族主義者的組織和烏克蘭反抗軍戰士們的武裝抵抗蘇聯運動。

大飢荒主要是東烏克蘭的歷史記憶,

民族主義的抵抗和暴動則是西烏克蘭的歷史記憶,

也是能夠將東部和西部連結起來的大敘事──那屬於哥薩克歷史的故事。(浦洛基,2022:418)這對烏克蘭之所以能夠在1991年獨立建國都起了重要作用。也就是在這裡,

我們可以看到在當前的台灣講述二二八與白色恐怖歷史的意義,以及傳述二七部隊、黨外&海外民主∕建國運動的重要性。

            台灣社會普遍討厭「悲情」,現在如果你講二二八、講白色恐怖,動不動就被指控「悲情」,很多人就會說,不要再悲情了。但是,如果你的歷史就這麼悲慘,為何不能講?烏克蘭的歷史很悲慘,波蘭的歷史如果不是更悲慘,也同樣悲慘。但這兩個國家都不迴避悲情。如前所述,波蘭國歌(作於1797),以及受影響的烏克蘭國歌(作於1862),起頭第一句,分別為「Poland has not yet perished」與「Ukraine has not yet perished」,都那麼無法激發樂觀(do not inspire optimism)。

perished 滅亡

(Plokhy, 147)如果你知道這兩國的歷史,你就可以了解歷史深層的悲哀,以及那種不認命的民族感情,軔性與意志力。

            這節的小標副題是「記憶與遺忘的搏鬥」,其實事情過了二、三代,根本不被記憶,不知道,哪來遺忘?那才是我們在台灣面臨的困境。


(還有刻意讓你遺忘 輕鬆化 綜藝化 的華人/49人群體)


 1980年代,烏克蘭的建國志士們還致力於「恢復」語言。烏克蘭的「俄羅斯化」起源很早,19世紀很嚴重,到了這時候,大部分烏克蘭城市的人口仍以烏克蘭人為主(頓內次克以俄羅斯人為主,是少數的例外),但除了位於西烏克蘭的勒維夫外所有烏克蘭主要城市的常用語是俄語烏克蘭總統澤倫斯基的母語是俄語,他的演劇生涯用的語言也是俄語。這就是一個很典型的例子,但這完全無礙於許許多多俄語使用者的烏克蘭認同,這是一個漫長奮鬥的結果,值得我們借鏡。


=

本報告稿大量引用Serhii Plokhy(謝爾希.浦洛基)教授的烏克蘭歷史的書,浦洛基在〈新版序言〉,以此作結:

烏克蘭長期以來的發展,背後的基本因素依然未變:拒絕帝國控制,民族構建,建立以自由民主價值為基礎的社會,以及與歐洲整合

(浦洛基,2022:34)

只要換最後兩個字,其實很符合台灣努力要走的路:「拒絕帝國控制,民族構建,建立以自由民主價值為基礎的社會,以及世界整合。」

--


不過,烏克蘭和台灣有兩點很不同。

其一,她是國際承認的獨立國家;

其二,她是聯合國會員國。

即使如此,要對抗俄羅斯都很吃力,而我們扛「中華民國」這個國際不承認的殼,不是真正獨立的國家(世界上沒有一個叫作「台灣」或「台灣共和國」的國家,也沒有一個叫作「中華民國台灣」的國家),更不是聯合國會員國。

中國侵略台灣一定會在國際上主張這是「內政問題」,針對內部,也一定會打〔出〕「打台獨」的牌。「內政問題」真的是一大問題,因為我們自己在國際上都接受「Chinese Taipei」的位置,連國際航班都是「China Airlines」,你說誰能確定你真的主張自己不是中國的一部分?烏克蘭經過很悲慘的追求獨立的歷程,現在是個明明確確的獨立國家,想像如果它今天模模糊糊的,接受過去的「小俄羅斯」地位,誰能毫不含糊地站到它這邊呢?中國從來沒放棄武力攻台(不是假議題),如果中國武力侵略台灣,不管台灣有沒有正式獨立,摧毀「台獨」一定是攻打的理由,那麼同樣反台獨的中國國民黨,以及那些聲稱只捍衛「中華民國」的人會怎樣呢?(黃埔軍頭)

 (確實有一個"中國",在"台灣"體內,它仍舊活力滿滿的吸納來自世界各地的"華僑""華裔""甚至"蒙藏委員",我不確定小小的台灣,還要背負多少華人的業力前行。)


「獨立」不管是在個人,或作為國格,都是好的東西,

但「台灣獨立」長期被污名化,一般人「自然而然」排斥「台獨」,我們要如何讓社會──尤其年輕人──了解「中華民國」是台灣的死穴台灣獨立才是我們的活路,不是容易的事情,但那是我們必需承擔的責任。

--

作為台灣史研究者∕教學者,我發現有兩個現象需要我們特別留意,並設法改變:

1、台灣歷史不教抵抗史;

2、貶低∕污名化民族主義。

1.首先,台灣歷史上有很多的抵抗事件,但是在歷史課上基本上不教,1895年的乙未戰役,非常慘烈,戰後的二二八也不是只有被欺騙的談判和其後的屠殺,也有很激烈的抵抗,比如二七部隊的烏牛欄戰役。但這些,主流史學完全迴避,

這可能和多重殖民導致受教育者高度被「馴化」有關吧?我們要問:一個不知道歷史上有抵抗的人群,要如何抵抗外敵入侵呢?

2.其次,如同感冒藥斯斯有兩種,民族主義也有兩種,一種是起自民間的民族主義,這也是19、20世紀很多民族國家∕nation-state建立的原動力

另外一種就是官方民族主義∕official nationalism,最明顯的例子就是中國民族主義。

基於種種原因,台灣學界其實是很貶低民族主義的,尤其他們眼中的台灣民族主義,實則台灣的民族主義再怎樣都會是civic nationalism,中文若譯為「國民主義」應該比較適切(如鄭欽仁教授一再強調的)。


(這怎麼能稱為台灣學界呢?80%以上的人都是中華民國學界吧,

中華民國與台灣衝突,所以貶低台灣。這國是微帝國小島,當然是抬高奧地利,貶低義大利捷克波蘭羅馬尼亞等。又治台術,以夷制夷,客家原住民是拉攏的,台員人是貶抑的。奧地利在現代這麼小,當是其中德語人口中心區集中於這樣大小的"奧地利"國裡,所以在大大的奧地利帝國

https://zh.wikipedia.org/zh/%E5%A5%A7%E5%9C%B0%E5%88%A9%E5%B8%9D%E5%9C%8B

中的小民族,鼓動的民族主義,定被梅特涅所壓制。誰是這個梅特涅呢?

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%85%8B%E8%90%8A%E9%96%80%E6%96%AF%C2%B7%E9%A6%AE%C2%B7%E6%A2%85%E7%89%B9%E6%B6%85

梅特涅 不利之局下舊時代的偉人)



問題是蔣政權與其帶來中國49族法理上沒有台澎的主權/權利,但他們除台土之外別無他所,當然只能無限蠻橫的占領下去啦....:(


看過一個台灣媒體的報導,訪問在台灣住過六年的26歲烏克蘭青年,他去年八月回到烏克蘭,他說:「我從沒想過要離開烏克蘭,我爸跟我都是民族主義者。我們烏克蘭人知道自己在追求什麼,而我們要為此奮鬥到最後一刻。這樣的發言在台灣幾乎不可能聽到,因為如同「台灣獨立」被污名化,「民族主義」也是講不出口的。


烏克蘭曾四次宣布獨立,分別於1918、1939、1941、1991年,第四次才成功成為一個獨立的主權國家。烏克蘭建國運動,若從1667算起(烏克蘭分裂為二)算起,到1991年,是三百多年歷經十數代有志之士的接力奮鬥的結果,真是一條漫漫荊棘之路。1939年3月15日,喀爾巴仟─烏克蘭議會宣布獨立,這個新國家選擇藍色和黃色作為國旗的顏色,並將〈烏克蘭仍在人間〉定為國歌。那一天正是希特勒的軍隊進入布拉格的那一天,捷克人沒有起來抵抗;但當匈牙利軍隊進入烏克蘭時,烏克蘭人起來反抗。喀爾巴仟錫奇擁有約二千名戰士,由於軍力懸殊被擊敗。(浦洛基,2022:351)

            烏克蘭的國歌、國旗給我們什麼樣的啟示呢?1682年當楚賓斯基寫下〈烏克蘭仍在人間〉的詩歌時,烏克蘭作為一個國家,連個影子都沒有。但這首詩歌被當作烏克蘭準國歌世世代代傳唱,最後終於成為烏克蘭的國歌。我們台灣也非常需要我們自己的歌,我們自己的旗子。它不一定是國旗,但就是可以引領我們前進的旗子,尤其能在前線引領我們的戰士匍匐前進!!

            最後讓我們來看一張挺烏克蘭的海報:

If Russia Stops Fighting, There Will Be No War.

If Ukraine Stops Fighting, There Will Be No More Ukraine!!!  

如果俄羅斯停止戰鬥,戰爭就結束

如果烏克蘭停止戰鬥,烏克蘭就沒了!!!


它很簡明地指出這是一場面對侵略戰爭的殊死戰。這也是我們今天站在烏克蘭這邊的理由,我們反強國侵略、支持被侵略國抗戰;這是獨裁國家侵略民主國家,我們站在民主陣營這邊。台灣人尤其感同身受,因為說不定哪一天我們也會面臨同樣的情境。

            台灣人支持哥薩克民族,天佑烏克蘭!!


=

因為俄烏戰爭,我開始對這個國家感到很好奇。引起我好奇的是,當我看到烏克蘭國歌的影片,很直覺地受到感動,但一直覺得起頭的那句歌詞「烏克蘭仍在人間,她的榮耀、她的自由亦若是」(英譯:Ukraine has not yet perished, neither her glory, nor her freedom.),讓人有一種悲愴的感覺,以及伴隨而來的困惑。後來透過閱讀,我終於比較能了解為何烏克蘭會有這樣的國歌,會有這樣的歌詞,尤其最後一句「我們將會證明,我們是哥薩克民族」,到底何所指,也終於有了粗淺的了解。

            以下是烏克蘭國歌歌詞,我按照英文和多種翻譯調整「維基」版本,由於和我的討論有關,茲列於下。須先說明的是,英文「brothers」中文一般譯為「同胞」,在此譯為「弟兄姊妹(們)」:


這其實是1862年的詩歌,距今已161年,作者是民族誌學者,也是詩人的Pavlo Chubynsky(帕弗羅.楚賓斯基),第二年由希臘天主教神父譜曲,當時還是帝俄時代,楚賓斯基為此被放逐,只活了45歲。這首歌曲廣為傳唱,20世紀前半葉曾經是烏克蘭兩個共和國和一個自治領的國歌,但都很短命。蘇聯時期被禁唱。1991年烏克蘭獨立,這首歌實際上就是國歌,但一直到2003年歌詞才入憲。

            烏克蘭國歌和波蘭國歌很類似,

波蘭國歌第一句是:「波蘭沒有滅亡,只要我們一息尚存。」

(Poland has not yet perished, So long as we still live.)

這是1797年的歌詞,早於楚賓斯基的詩歌,咸信他有受到直接的影響。烏克蘭和波蘭在歷史上都遭受非常悲慘的苦難,她們同樣不迴避悲情。



烏克蘭仍在人間,她的光榮、她的自由亦若是。
對我們,烏克蘭的弟兄姊妹,命運將再次微笑。
我們的敵人將會消失,一如朝陽下的露珠,
而我們,弟兄姊妹們,將會統治我們自由的土地。


為了自由,我們將會獻出我們的靈魂和肉體,
弟兄姊妹們,我們將會證明,我們是哥薩克民族。

為了自由,我們將會獻出我們的靈魂和肉體,
弟兄姊妹們,我們將會證明,我們是哥薩克民族。


「烏克蘭仍在人間,她的榮耀、她的自由亦若是」(英譯:Ukraine has not yet perished, neither her glory, nor her freedom.)


波蘭國歌第一句是:「波蘭沒有滅亡,只要我們一息尚存。」(Poland has not yet perished, So long as we still live.)




-