網頁

2018年7月1日 星期日

巧妙的做個堂堂正正的中國人

記得作業簿上的 做個堂堂正正的中國人 嗎?


1980年代出生的人是一定看過的,


哇,終於清除這種類似殖民的標語信號....!興奮



這些話不用對  當年跟隨老蔣來台的中國人說吧~~(他們清醒的很,只會雜在人群中說,台灣人就是民粹(讓佔人口多數的本地人拿到政權=民粹)


如果當年蔣介石的中國,對外省子弟的教育確實是培育中國人的教育,
那跟他們受同樣體制教育的本省人,深受而且期待在裡頭出人頭地

可以一舉中的,改善生活的這套當代"科舉制度"當然也是中國人為了培育中國人而創設的


無法查到確切資料,哪時候拿掉  做個堂堂正正的中國人


台灣人不必再去做中國人?那原本一大堆的中國人呢?˙



本來產出中國人學生的那套機器呢?


以前為了產出中國人而設計,現在改叫台灣人,換個標籤,容易無比。



本來的中國人,繼續巧妙的做堂堂正正的中國人。




我可以肯定啊,以前的中國人除了政權有時候拿不穩之外,他事實上感受到的衝擊是非常小的

他們的語言沒有改變,生活習慣沒有改變,

除了在  我們是xx人的時候,後面不能接中國人而已(喊國號就可以了,我是中華民國人)。


 其他的,台灣土著自己會巴過來,



台灣土著,把自己弄得非常像我們,但畢竟不是我們。


這裡頭有一種非常微妙的上下之分、等級之分、優劣之分


有點像馬英九的,我把你們當人看,讓你受教育.....的起始句,恩賜者的角色





(本島人)他們未必能做好中國人,但也不可能做什麼台灣人啦~




本來自己是中國,後來反中國是義務,中國就讓給中共。漢化最重要的特徵就是語言,
把他們的語言奪走,他們就離不開中國了,管他叫什麼名字,癡漢嗎?


朝三暮四,有夠蠢


被名稱所騙,超級蠢




還有一口氣,就要對得起自己,這句話非常好。如果他是一句台灣不屈kmt-roc中國的句子,


這句話居然不是用母語講的,反殖到後來竟然被迫用殖民者的語言,


香港人要對抗共產黨,若出來的講者居然不會講香港話....這在香港不太可能發生


可是,台人已經"被中國化"70餘年,也沒有要好轉的感覺

在台灣是,反國民黨,能用母語演講的人也不算多了



體制也希望你拋棄母語,沒有母語,才能成為堂堂正正中國人


-





某族群的語言成為 "帝國"的國語,本來是遼東山東地方闖關東的人使用的語言


也非明帝國國語,滿人學了用了還很粗糙,再過幾百年,直到目前,

成為所謂漢字圈唯一的語言及文學使用的符號



被殖的"中國人"+被殖的台灣人






















沒有留言:

張貼留言