網頁

2021年7月11日 星期日

真是實驗室小鼠 ?2

 

美國轉變政策 川普 這方面嗎


華獨要趕緊把ROCTW的道統樹立出來:意外的國父  兩蔣 李登輝一路下來


另一邊,法理台建的有力說是住民自決建國,


華獨,兩個中國不變,國民的腦袋還要符應於"中華民國台灣",寫部意外國父的斷代史觀


台獨,前面的對手們 :難處在它是華的本體而不是分支,ROC資歷比PRC老。ROC自認中國=漢字創始國,怎能用韓、越這種後進學人精比較(去漢)  

ROC自己就是漢華本身。若是其它主體,只有本體不是漢華,把表面東西去掉叫"脫漢""脫華"。在華人面前講脫華,對它們而言根本不可理喻,那是要它們粉碎了嘛,它們刮到哪一層都還是真金實體的華跟漢啊

(外國學者公認這裡保存著更好的中華文明)

靠翻譯(西方歐美日)、漢化組(中國簡字)得到組織制度上的進步/資源,靠國考科舉得到讀書人的效忠(內部)

這樣分治(兩中),對ROC這漢字國家而言,是極便宜划算的


-

實驗室裡的中國


難道這個"心理戰基地",不只是形容詞


還是它們(冷戰時)反共國家真的去實驗設計,並且凝固下來的共識 ? (40~60年不等的實驗



看那些"中國通" 學者的講話,

一般台灣人其實努力想擺脫    Chinese的印象

但一不小心,我們就聽到  原來"我們保存更好的中華文化,要有自信蛤",  八啦叭啦之類的 ...

(它們著作也是什麼  "華南農村xxx"   )

難道台灣人就只能做為"中華文化"的載體存在嗎?

我們知道"中華"  之外有更好的東西、文明、世界啊~~~


為什麼,會有這種事呢 ?


"心理戰基地"是華人能想出的最惡毒對待台澎人的招式。

台語文化或許並不璀璨,

但還知道跟著歐美海洋文明,而不是跟著"中華文明",出路比較大啊

而這不就是兩中對峙,台灣沒有被中國吸進去的主因嗎? (看那500萬韓粉,它們缺乏歐美文明才是我們現今文明來源的認知,還在我中國5000年或少幾年、龍的傳人的文化脈絡裡,兩岸都是華人的稱兄道弟     或金錢的統戰

-

它們拱我們,是因為我們有中華,恰好是我等想拋掉的東西 (去掉雜質的華,進步的華還是華

華的最高階段就這樣了,還想怎樣? 有什麼東西是你自己的啦 幹

嗚呼哀哉

殖民地子民,沒有受殖自覺的悲哀,也不能決定自己成為什麼人啊

無怪有些聰明看清的人,早成為世界公民去了,留下來的真的是"貴族"

語言只是溝通工具,不要計較那麼多,但只准用我給的,不准你用自己的


對自己語言使用的堅持 堅持使用自己的語言

-


或許有"統治者"的施捨,在什麼層級增加多少母語時數

如果是台澎人領袖做,很合理,

ROC人領袖(如兩蔣)是施捨,所以ROC人才經常說,台灣人要感恩啊~~

中國,只有中語是雅音,其他東西,百姓黎民之物,

要當官做公民,必須學好雅音

這種古老傳統,真的要找歐美文明輸入,才可能保護自己的母語....

然而保護完,你的母語做什麼用? 有形無形組織機構,都不是用母語構成的啊~你恢復了有什麼用途?

(不是服務時能聽懂母語,而是台澎語言去服務別人嘛,才是我為主體/你是客體  )


-

建國的意義之一在於,機構的主體(可以)不再是"中國"了,比如說,

你考上公務人員,你會台語,平常用華語服務,而你服務台語人親友的時候,可以用台語親切問候解說。

你的主體立場是什麼?還是中國。並非台澎人去當ROC的官,主體就變成台澎,

主體是台澎的意思是,"機構"本身就用台澎的語文在溝通,不必用別人的語言,

(你本來就該用自己原本的語言活著,而不是像現在這樣)



倒過來看,你華語人不得受自己語言教育,所以老一輩只懂華語,不懂其他語言,被台語人統治,所以當公務員要精學台語文,這時,你在服務華語人長輩時,使用華語,很親切...

那這個主體形容的是"台澎","台澎"是穩定不變的,體制為了台澎而服務,自然強化台澎語文生命力、持續力,而不是事倍功半的恢復。(事倍功半)因為同時有更多人不教、少教下一代母語(家庭內),沒實際用途(ROC體制內)

華語人必須學好台澎的語文才能當公務員,即使親人是華語人,"華語"的學習也是聊備一格,不需要注重啊,跟老人講幾句話,算什麼難事,上頭詞面的台語/華語人,顛倒過來看是一樣的道理。(聊備一格的現實是"台語"的學習,這裡刻意用"華語"代入)

我會什麼語文不重要,重要的是考核必須通過的是什麼語文,該體制就是以那種語文為主體,並非台澎人去做了ROC的領袖,這個國家的主體就是台澎,但若台澎人的母語都積弱不振、都消失了,

那其實"台澎" 就消失了 (台澎主體) 

(掌握考核考試->往回推 那義務教育用什麼語言教學,這些都是主體主權的象徵)



"通譯"把B(語)文翻譯成A(語)文,則A是體制的主體。

好像有原住民語通譯,但沒有台客語的通譯,台客語是祖先的語言、原語是外,


沒有常設通譯,彷彿預示該主體即將被取消 ?或被融在"真"主體裡 (漢)


台澎人沒有自己的語文,無法建立自己的體制制度,

只能裝中國人,才能自我管理。 (反串即真實,這是為什麼華人一定要強調台語無字




-

簡單的結論是,母語是不可能在華國體制裡面長期穩定存續的,它沒有"使用價值",

老人死光了怎麼辦,老人已經不覺得母語親切的時代怎麼辦(因為它們自己也不太用母語,例如到了我一代),

所有人都會華語,都習慣用華語溝通的時候怎麼辦?

沒有留言:

張貼留言